あちゃら漬け

027A2165

授業中にあちゃら漬けの由来についてお話した。
語源由来を調べてみたので記しておきます。

【あちゃら漬け】 

アチャラはもともとポルトガル語でしたね。 ぽーちゅぎーすですな。

カテゴリー: 漬け物 パーマリンク

コメント

  1. 子象 より:

    中川さん、こんばんは。

    中川さんが発音されていた通りの語源だったとは!!!
    恐れ入りました。(笑)
    一生忘れません。
    ありがとうございました!

    • nakagawa より:

      ガンミーさん こんにちは
      ほーらね、アチャラーだったでしょう?(笑)
      舶来のアチャラーですわー

  2. じゅんこ より:

    中川さん、こんばんは。

    昨年習った あちゃら漬け、意味はわからず、質問もせずのままでした。
    何となく京都でそういうのかなぁ。。と。
    調べて下さってありがとうございます。

    お写真の菊花蕪が緑のお皿に映えてとても綺麗です。
    ええね!!

    • nakagawa より:

      じゅんこさん こんにちは
      私も常々、質問されても自分の中の記憶している範囲でお答えしていましたが、いちどググってみましょうと調べました。
      ほぼ自分の記憶で間違っていなかったので安心しました。
      アチャラー ユーノウ?(笑)

  3. koto より:

    さすが中川さん♪大正解でしたね(^^)
    昨日つむぎさんと「スペイン語っぽいね」って話していたのですが、惜しかったです(笑)アチャール、っていわれてみればインド料理屋さんで添え物として出てきて、それが「あちゃら漬け」と同じ語源だったとは!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です